TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- due process concept
1, fiche 1, Anglais, due%20process%20concept
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - due%20process%20concept
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- notion d'application régulière de la loi
1, fiche 1, Français, notion%20d%27application%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - notion%20d%27application%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20de%20la%20loi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cutover
1, fiche 2, Anglais, cutover
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cutting area 2, fiche 2, Anglais, cutting%20area
correct
- logged area 3, fiche 2, Anglais, logged%20area
correct
- felling area 2, fiche 2, Anglais, felling%20area
correct
- cut-over 2, fiche 2, Anglais, cut%2Dover
correct
- cutover area 4, fiche 2, Anglais, cutover%20area
correct
- cut 2, fiche 2, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area on which the trees ... have been, are being, or are to be cut ... 2, fiche 2, Anglais, - cutover
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cut-over area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire de coupe
1, fiche 2, Français, aire%20de%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parterre de coupe 2, fiche 2, Français, parterre%20de%20coupe
correct, nom masculin
- parterre de la coupe 3, fiche 2, Français, parterre%20de%20la%20coupe
correct, nom masculin
- carreau de la coupe 3, fiche 2, Français, carreau%20de%20la%20coupe
nom masculin, France
- coupe 3, fiche 2, Français, coupe
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain sur laquelle s'effectue (ou vient de s'effectuer, ou doit s'effectuer) la coupe d'un peuplement ou d'une partie de peuplement forestier. 3, fiche 2, Français, - aire%20de%20coupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- superficie de corta
1, fiche 2, Espagnol, superficie%20de%20corta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- área de corta 2, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20corta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del monte donde se realiza un aprovechamiento. 1, fiche 2, Espagnol, - superficie%20de%20corta
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los resultados revelan que el área y el volumen de madera en pie pueden estimarse con bastante precisión incluso con relativamente pocas parcelas. En cambio, el área de corta a tala rasa y el volumen recolectado se estimaron con poca precisión. 2, fiche 2, Espagnol, - superficie%20de%20corta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stamping
1, fiche 3, Anglais, stamping
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e.g. CR F1479-3 B. 1, fiche 3, Anglais, - stamping
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
stamping (of rail). 1, fiche 3, Anglais, - stamping
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
stamping: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 3, Anglais, - stamping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
exemple: CR F1479-3 B. 1, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
numéro (d'un rail). 1, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
numéro : terme uniformisé par le Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vermiculated heron
1, fiche 4, Anglais, vermiculated%20heron
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- zigzag heron 1, fiche 4, Anglais, zigzag%20heron
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 2, fiche 4, Anglais, - vermiculated%20heron
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 4, Anglais, - vermiculated%20heron
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- onoré zigzag
1, fiche 4, Français, onor%C3%A9%20zigzag
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 2, fiche 4, Français, - onor%C3%A9%20zigzag
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
onoré zigzag : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - onor%C3%A9%20zigzag
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - onor%C3%A9%20zigzag
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Botany
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada—New Brunswick Memorandum of Understanding on Rockweed Management and Development 1, fiche 5, Anglais, Canada%26mdash%3BNew%20Brunswick%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Rockweed%20Management%20and%20Development
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Signed on March 26, 1991. 2, fiche 5, Anglais, - Canada%26mdash%3BNew%20Brunswick%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Rockweed%20Management%20and%20Development
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canada New Brunswick Memorandum of Understanding on Rockweed Management and Development
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Botanique
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente Canada/Nouveau-Brunswick sur la gestion et la mise en valeur de l'ascophylle noueuse
1, fiche 5, Français, Protocole%20d%27entente%20Canada%2FNouveau%2DBrunswick%20sur%20la%20gestion%20et%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20l%27ascophylle%20noueuse
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conclue le 26 mars 1991. 2, fiche 5, Français, - Protocole%20d%27entente%20Canada%2FNouveau%2DBrunswick%20sur%20la%20gestion%20et%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20l%27ascophylle%20noueuse
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Protocole d'entente Canada Nouveau-Brunswick sur la gestion et la mise en valeur de l'ascophylle noueuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Printed Circuits and Microelectronics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prefired
1, fiche 6, Anglais, prefired
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conductors fired in advance of the screening of resistors on a substrate. 1, fiche 6, Anglais, - prefired
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- pre-fired
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pré-mis à feu
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9%2Dmis%20%C3%A0%20feu
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- European Institute of Public Administration
1, fiche 7, Anglais, European%20Institute%20of%20Public%20Administration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EIPA 1, fiche 7, Anglais, EIPA
correct, Europe
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Institut européen de l'administration publique
1, fiche 7, Français, Institut%20europ%C3%A9en%20de%20l%27administration%20publique
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IEAP 1, fiche 7, Français, IEAP
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- PG Electrical Engineering (Guidance and Control)
1, fiche 8, Anglais, PG%20Electrical%20Engineering%20%28Guidance%20and%20Control%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GA: occupation specialty qualification code for officers. 2, fiche 8, Anglais, - PG%20Electrical%20Engineering%20%28Guidance%20and%20Control%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ES - Électrotechnique (Guidage et contrôle)
1, fiche 8, Français, ES%20%2D%20%C3%89lectrotechnique%20%28Guidage%20et%20contr%C3%B4le%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GA : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 8, Français, - ES%20%2D%20%C3%89lectrotechnique%20%28Guidage%20et%20contr%C3%B4le%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ES - électrotechnique (Guidage et contrôle)
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- preamble
1, fiche 9, Anglais, preamble
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- preliminary recitals 2, fiche 9, Anglais, preliminary%20recitals
correct, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The principal parts of Conventions or treaties ... are the preamble or preliminary recitals, setting out the names of the parties (Heads of State, States, or Governments), the purpose for which the instrument was concluded, the "resolve" of the parties to enter into it, and the names and designations of the plenipotentiaries. 2, fiche 9, Anglais, - preamble
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- préambule
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9ambule
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- preámbulo
1, fiche 9, Espagnol, pre%C3%A1mbulo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- outright settlement 1, fiche 10, Anglais, outright%20settlement
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- règlement immédiat
1, fiche 10, Français, r%C3%A8glement%20imm%C3%A9diat
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Economía agrícola
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pago inmediato
1, fiche 10, Espagnol, pago%20inmediato
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- liquidación inmediata 2, fiche 10, Espagnol, liquidaci%C3%B3n%20inmediata
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :